11 PERTANYAAN, UNTUK KAUM KRISTIANI?
1 Orang-orang Kristen meyakini bahwa Alkitab itu firman Tuhan. Lalu manakah yang sebenarnya firman Tuhan, Versi Katolik yang terdiri dari 73 kitab atau Versi Protestan yang terdiri dari 67 kitab?
DOUAY RHEIMS, LATIN VULGATE AND THE KING JAMES, REVISED STANDARD, NEW INTERNATIONAL. WICH ONE THE WORDS OF GOD?
2 Kalau memang 7 kitab tambahan (Deuterokanonika) yang ada dalam Roman Catholic Bible itu memang benar firman Tuhan, manakah isi kitab Tobit yang benar? Dan mengapa sebagian besar kaum Protestan tidak mau menerimanya?
TOBIT
(Reproduced from Douay Rheims Bible with Deuterocanon [Roman Catholic Bible] 1899)
Tob 1:1 Tobias of the tribe and city of Nephtali, (which is in the upper parts of Galilee above Naasson, beyond the way that leadeth to the west, having on the right hand the city of Sephet,)
Tob 1:2 When he was made captive in the days of Salmanasar king of the Assyrians, even in his captivity, forsook not the way of truth,
Tob 1:3 But every day gave all he could get to his brethren his fellow captives, that were of his kindred.
Tob 1:4 And when he was younger than any of the tribe of Nephtali, yet did he no childish thing in his work.
Tob 1:5 Moreover when all went to the golden calves which Jeroboam king of Israel had made, he alone fled the company of all,
Tob 1:6 And went to Jerusalem to the temple of the Lord, and there adored the Lord God of Israel, offering faithfully all his firstfruits, and his tithes,
Tob 1:7 So that in the third year he gave all his tithes to the proselytes, and strangers.
Tob 1:8 These and such like things did he observe when but a boy according to the law of God.
Tob 1:9 But when he was a man, he took to wife Anna of his own tribe, and had a son by her, whom he called after his own name,
Tob 1:10 And from his infancy he taught him to fear God, and to abstain from all sin.
Tob 1:11 And when by the captivity he with his wife and his son and all his tribe was come to the city of Ninive,
Tob 1:12 (When all ate of the meats of the Gentiles) he kept his soul and never was defiled with their meats.
Tob 1:13 And because he was mindful of the Lord with all his heart, God gave him favour in the sight of Salmanasar the king.
Tob 1:14 And he gave him leave to go whithersoever he would, with liberty to do whatever he had a mind.
Tob 1:15 He therefore went to all that were in captivity, and gave them wholesome admonitions.
TOBIT
(Reproduced from Latin Vulgate Bible with Deuterocanon [Roman Catholic Bible])
Tob 1:1 Tobias ex tribu et civitate Nepthalim quae est in superioribus Galileae supra Naasson post viam quae ducit ad occidentem in sinistro habens civitatem Sephet
Tob 1:2 cum captus esset in diebus Salmanassar regis Assyriorum in captivitate tamen positus viam veritatis non deseruit
Tob 1:3 ita ut omnia quae habere poterat cotidie concaptivis fratribus qui erant ex genere inpertiret
Tob 1:4 cumque esset iunior omnibus in tribu Nepthalim nihil tamen puerile gessit in opere
Tob 1:5 denique cum irent omnes ad vitulos aureos quos Hieroboam fecerat rex Israhel hic solus fugiebat consortia omnium
Tob 1:6 et pergebat ad Hierusalem ad templum Domini et ibi adorabat Dominum Deum suum Israhel omnia primitiva sua et decimas suas fideliter offerens
Tob 1:7 ita ut in tertio anno proselytis et advenis ministraret omnem decimationem
Tob 1:8 haec et his similia secundum legem Dei puerulus observabat
Tob 1:9 cum vero factus esset vir accepit uxorem Annam ex tribu sua genuitque ex ea filium nomen suum inponens ei
Tob 1:10 ab infantia timere Deum docuit et abstinere ab omni peccato
Tob 1:11 igitur cum per captivitatem devenisset cum uxore sua et filio in civitatem Nineve cum omni tribu sua
Tob 1:12 et omnes ederent ex cibis gentilium iste custodivit animam suam et numquam contaminatus est in escis eorum
Tob 1:13 et quoniam memor fuit Domini in toto corde suo dedit illi Dominus gratiam in conspectu Salmanassar regis
Tob 1:14 et dedit ei potestatem quocumque vellet ire habens libertatem quaecumque facere voluisset
Tob 1:15 pergebat ergo per omnes qui erant in captivitate et monita salutis dabat eis
TOBIT
(Reproduced from King James Bible with Apocrypha [Protestant Bible], diambil menjadi naskah Alkitab Deuterokanonika terbitan Lembaga Alkitab Indonesia yang bekerja sama dengan Lembaga Biblika Indonesia dan disetujui Konperensi Wligereja Indonesia)
Tob 1:1 The book of the words of Tobit, son of Tobiel, the son of Ananiel, the son of Aduel, the son of Gabael, of the seed of Asael, of the tribe of Nephthali;
Tob 1:2 Who in the time of Enemessar king of the Assyrians was led captive out of Thisbe, which is at the right hand of that city, which is called properly Nephthali in Galilee above Aser.
Tob 1:3 I Tobit have walked all the days of my life in the ways of truth and justice, and I did many almsdeeds to my brethren, and my nation, who came with me to Nineve, into the land of the Assyrians.
Tob 1:4 And when I was in mine own country, in the land of Israel being but young, all the tribe of Nephthali my father fell from the house of Jerusalem, which was chosen out of all the tribes of Israel, that all the tribes should sacrifice there, where the temple of the habitation of the most High was consecrated and built for all ages.
Tob 1:5 Now all the tribes which together revolted, and the house of my father Nephthali, sacrificed unto the heifer Baal.
Tob 1:6 But I alone went often to Jerusalem at the feasts, as it was ordained unto all the people of Israel by an everlasting decree, having the firstfruits and tenths of increase, with that which was first shorn; and them gave I at the altar to the priests the children of Aaron.
Tob 1:7 The first tenth part of all increase I gave to the sons of Aaron, who ministered at Jerusalem: another tenth part I sold away, and went, and spent it every year at Jerusalem:
Tob 1:8 And the third I gave unto them to whom it was meet, as Debora my father's mother had commanded me, because I was left an orphan by my father.
Tob 1:9 Furthermore, when I was come to the age of a man, I married Anna of mine own kindred, and of her I begat Tobias.
Tob 1:10 And when we were carried away captives to Nineve, all my brethren and those that were of my kindred did eat of the bread of the Gentiles.
Tob 1:11 But I kept myself from eating;
Tob 1:12 Because I remembered God with all my heart.
Tob 1:13 And the most High gave me grace and favour before Enemessar, so that I was his purveyor.
Tob 1:14 And I went into Media, and left in trust with Gabael, the brother of Gabrias, at Rages a city of Media ten talents of silver.
Tob 1:15 Now when Enemessar was dead, Sennacherib his son reigned in his stead; whose estate was troubled, that I could not go into Media.
3 Mengapa hanya surat Paulus saja yang mendapat hak untuk diterbitkan dalam Alkitab Perjanjian Baru?
Catatan : International Standard Bible Encyclopedia menyatakan, bahwa Surat yang dikirimkan Paulus tak hanya Surat Galatia, Roma, Filipi, dsb yang disebutkan dalam PB. Tapi juga ada Letters of Paul to Seneca (Surat Paulus pada Seneca), ada juga Surat lain seperti The Epistle from Laodicea, Lost Epistle to the Corinthians, an Epistle to the Alexsandrines, dll. (Lihat International Standard Bible Encyclopedia, kata kunci Apocryphal Epistles)
4 Apa yang dimaksud 1 Injil saja dalam Surat Paulus pada jemaat di Galatia Pasal 1 Ayat 6-10 : 6 Aku heran, bahwa kamu begitu lekas berbalik dari pada Dia, yang oleh kasih karunia Kristus telah memanggil kamu, dan mengikuti suatu injil lain, 7 yang sebenarnya bukan Injil. Hanya ada orang yang mengacaukan kamu dan yang bermaksud untuk memutarbalikkan Injil Kristus. 8 Tetapi sekalipun kami atau seorang malaikat dari sorga yang memberitakan kepada kamu suatu injil yang berbeda dengan Injil yang telah kami beritakan kepadamu, terkutuklah dia. 9 Seperti yang telah kami katakan dahulu, sekarang kukatakan sekali lagi: jikalau ada orang yang memberitakan kepadamu suatu injil, yang berbeda dengan apa yang telah kamu terima, terkutuklah dia. 10 Jadi bagaimana sekarang: adakah kucari kesukaan manusia atau kesukaan Allah? Adakah kucoba berkenan kepada manusia? Sekiranya aku masih mau mencoba berkenan kepada manusia, maka aku bukanlah hamba Kristus.
5 Manakah versi Alkitab yang paling tepat untuk digunakan.? Sebab Versi yang satu dengan yang lain sangat berbeda, bahkan ada pasal, ayat, dan bunyi ayat yang berubah.
6 Apakah maksud Yesus “Allah kita”. Pada ayat, “Jawab Yesus: "Hukum yang terutama ialah: Dengarlah, hai orang Israel, Tuhan Allah kita, Tuhan itu esa.” (Terjemahan Baru) “And Jesus answered him, The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord:” (KJV, the Words of Christ in Red Type) Bukankah bila kita berarti Yesus masuk di dalamnya?
7 Kalau Yesus Tuhan, mengapa nantinya ia akan tunduk pada Tuhan Bapa, dan menyerahkan kepunyaannya pada Bapa-nya? “24 Kemudian tiba kesudahannya, yaitu bilamana Ia (Yesus) menyerahkan Kerajaan kepada Allah Bapa, sesudah Ia membinasakan segala pemerintahan, kekuasaan dan kekuatan. 25 Karena Ia harus memegang pemerintahan sebagai Raja sampai Allah (Bapa) meletakkan semua musuh-Nya di bawah kaki-Nya. 26 Musuh yang terakhir, yang dibinasakan ialah maut. 27 Sebab segala sesuatu telah ditaklukkan-Nya (Bapa) di bawah kaki-Nya (Yesus). Tetapi kalau dikatakan, bahwa "segala sesuatu telah ditaklukkan", maka teranglah (Jelaslah), bahwa Ia sendiri (Bapa) yang telah menaklukkan segala sesuatu di bawah kaki Kristus itu tidak termasuk di dalamnya. 28 Tetapi kalau segala sesuatu telah ditaklukkan di bawah Kristus, maka Ia sendiri (Yesus) sebagai Anak akan menaklukkan diri-Nya di bawah Dia, yang telah menaklukkan segala sesuatu di bawah-Nya, supaya Allah menjadi semua di dalam semua” (1 Korintus 15:24-28)
8 Dalam debatnya dengan Ahmad Deedat, Pastor Stanley Sjoberg menyatakan bahwa kitab Apocrypha itu sangat bagus disamping sebagai firman Allah. Ingat! Dalam Katholik hanya ada 7 kitab tambahan. Lalu bagaimana dengan kitab Edra ke-1 dan ke-2, yang tak terdapat dalam versi Katolik, namun Apokripa, apakah ia firman Tuhan?
1 EDRAS
1
And Josias held the feast of the passover in Jerusalem unto his Lord, and offered the passover the fourteenth day of the first month;
2 Having set the priests according to their daily courses, being arrayed in long garments, in the temple of the Lord.
3 And he spake unto the Levites, the holy ministers of Israel, that they should hallow themselves unto the Lord, to set the holy ark of the Lord in the house that king Solomon the son of David had built:
4 And said, Ye shall no more bear the ark upon your shoulders: now therefore serve the Lord your God, and minister unto his people Israel, and prepare you after your families and kindreds,
5 According as David the king of Israel prescribed, and according to the magnificence of Solomon his son: and standing in the temple according to the several dignity of the families of you the Levites, who minister in the presence of your brethren the children of Israel,
6 Offer the passover in order, and make ready the sacrifices for your brethren, and keep the passover according to the commandment of the Lord, which was given unto Moses.
7 And unto the people that was found there Josias gave thirty thousand lambs and kids, and three thousand calves: these things were given of the king's allowance, according as he promised, to the people, to the priests, and to the Levites.
9. Kenapa Alkitab Indonesia memberikan nama Allah bagi nama Tuhan. Tapi ada juga yang menafsirkan bahwa Allah sama artinya dengan tuhan bukan sebuah nama? Lalu mengapa seorang Kristen dalam peribadatannya selalu berkata “Ya Allah-Ya Allah” tidak “Ya Tuhan” Apakah Allah itu bahasa Indonesianya nama Tuhan?
10. Dalam 1 Korintus pasal 11 dinyatakan, “4 Kalau seorang laki-laki pada waktu berdoa atau pada waktu menyampaikan berita dari Allah di hadapan banyak orang, memakai tutup kepala, maka orang itu menghina Kristus. 5 Dan kalau seorang wanita pada waktu berdoa atau pada waktu menyampaikan berita dari Allah di hadapan banyak orang, tidak memakai tutup kepala, maka wanita itu menghina suaminya yang menjadi kepala atas dirinya. Itu sama saja seolah-olah kepala wanita itu sudah dicukur. 6 Sebab kalau seorang wanita tidak mau memakai tutup kepala lebih baik rambutnya digunting. Tetapi kalau seorang wanita dicukur kepalanya atau digunting rambutnya, maka itu suatu penghinaan bagi dia. Oleh sebab itu lebih baik ia memakai tutup kepala. 7 Laki-laki tidak perlu memakai tutup kepala, sebab ia mencerminkan pribadi dan kebesaran Allah. Tetapi wanita mencerminkan kebesaran laki-laki, 8 sebab laki-laki tidak dijadikan dari wanita, wanitalah yang dijadikan dari laki-laki. 9 Laki-laki tidak pula dijadikan untuk kepentingan wanita, melainkan wanita dijadikan untuk kepentingan laki-laki. 10 Sebab itu, untuk menyenangkan para malaikat, seorang wanita harus memakai tutup kepala sebagai tanda bahwa ia di bawah kekuasaan suaminya. 11 Meskipun begitu dalam kehidupan kita sebagai orang Kristen, wanita tidak berdiri sendiri, lepas dari laki-laki, dan laki-laki pun tidak berdiri sendiri, lepas dari wanita. 12 Karena meskipun wanita pertama dijadikan dari laki-laki, tetapi setelah itu laki-laki lahir dari wanita; dan segala sesuatu berasal dari Allah. 13 Coba Saudara-saudara sendiri menimbang hal ini: Apakah baik seorang wanita berdoa kepada Allah di hadapan orang banyak, tanpa memakai tutup kepala?” lalu mengapa orang Kristen (selain suster) banyak yang tidak memakai kerudung?
11. Bukankah Yesus berkata dalam Yohanes pasal 16, “12 Masih banyak hal yang harus Kukatakan kepadamu, tetapi sekarang kamu belum dapat menanggungnya. 13 Tetapi apabila Ia datang, yaitu Roh Kebenaran, Ia akan memimpin kamu ke dalam seluruh kebenaran; sebab Ia tidak akan berkata-kata dari diri-Nya sendiri, tetapi segala sesuatu yang didengar-Nya itulah yang akan dikatakan-Nya dan Ia akan memberitakan kepadamu hal-hal yang akan datang. 14 Ia akan memuliakan Aku, sebab Ia akan memberitakan kepadamu apa yang diterimanya dari pada-Ku.” Lalu mengapa ia muncul lagi kepada Yohanes (bukan pembuat Injil) dan mengajarkan banyak hal padanya?
12. Bukankah Yesus berkata pada Markus 13:32, “Tetapi tentang hari atau saat itu tidak seorangpun yang tahu, malaikat-malaikat di sorga tidak, dan Anakpun tidak, hanya Bapa saja." Dan diberi catatan ,” Dapat ditafsirkan: tidak termasuk Kabar gembira jang ditugaskan kepadaNja untuk memaklumkan. Dan memang tidak baik bagi manusia untuk mengetahuinja, supaja orang senantiasa "siap-sedia, dan bukannja baru mempersiapkan diri disaat mendjelang" "hari dan ketika" itu tiba.” (Catatan Alkitab percetakan Arnoldus Ende) Lalu mengapa berita tentang hari kiamat itu malah disampaikan oleh kitab Wahyu pada Yohanes, dengan sangat detail. Mana yang benar? Mark 13:32 dan catatannya atau kitab Wahyu?